Adestria — Paroles et traduction des paroles de la chanson Death of a Golden Age

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Death of a Golden Age » de Adestria.

Paroles

When it began, this was a place for the outcasts with nowhere to call their
home.
It was about a release. The world ceased. It was a shelter from the outside.
Now it’s about the moves you make. Now it’s about the games you play.
It’s not about the dedication. It’s about the industry.
You chose the lie over honesty. You put the hype before integrity.
Take me back to the days of honest hearts. It was about the passion.
It was about the art.
(Take me back)
Now it’s your image and who you know instead of talent that defines your growth.
(Take me back)
We had to learn from our stumbles and falls, when it was all so beautifully
flawed.
It used to be about expressing your mind, but now that message is harder and
harder to find.
You’re more concerned with what they’ll think then truly saying anything.
What once was pure, you tainted. Indifference, you’ve created.
Now gimmicks lead to fame. Now everybody sounds the same.
You chose the lie over honesty. You put the hype before integrity.
Take me back to the days of honest hearts. It was about the passion.
It was about the art.
(Take me back)
Now it’s your image and who you know instead of talent that defines your growth.
(Take me back)
We had to learn from our stumbles and falls, when it was all so beautifully
flawed.
Take me back to the days of honest hearts. Take me back to when the passion
fueled the art.

Traduction des paroles

Quand il a commencé, ce fut un endroit pour les parias avec nulle part où appeler leur
maison.
Il s'agissait d'une libération. Le monde a cessé. Il était à l'abri de l'extérieur.
Maintenant, il s'agit des mouvements que vous faites. Maintenant, il s'agit des jeux que vous jouez.
Ce n'est pas à propos de la dédicace. C'est à propos de l'industrie.
Tu as choisi le mensonge plutôt que l'honnêteté. Vous mettez le battage médiatique avant l'intégrité.
Ramène-moi à l'époque des cœurs honnêtes. C'était à propos de la passion.
C'était à propos de l'art.
(Ramène-moi)
Maintenant, c'est votre image et qui vous connaissez au lieu du talent qui définit votre croissance.
(Ramène-moi)
Nous avons dû apprendre de nos trébuchements et chutes, quand tout était si beau
vicié.
Il s'agissait d'exprimer votre esprit, mais maintenant ce message est plus difficile et
plus difficile à trouver.
Vous êtes plus préoccupé par ce qu'ils penseront alors vraiment dire quoi que ce soit.
Ce qui autrefois était pur, vous teintées. L'indifférence, vous avez créé.
Maintenant, les gadgets mènent à la gloire. Maintenant, tout le monde sonne la même chose.
Tu as choisi le mensonge plutôt que l'honnêteté. Vous mettez le battage médiatique avant l'intégrité.
Ramène-moi à l'époque des cœurs honnêtes. C'était à propos de la passion.
C'était à propos de l'art.
(Ramène-moi)
Maintenant, c'est votre image et qui vous connaissez au lieu du talent qui définit votre croissance.
(Ramène-moi)
Nous avons dû apprendre de nos trébuchements et chutes, quand tout était si beau
vicié.
Ramène-moi à l'époque des cœurs honnêtes. Ramène moi à quand la passion
nourri l'art.