Abraham Mateo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Niña Indeterminada
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Niña Indeterminada » de Abraham Mateo.
Paroles
Una obra de arte,
Que cruza mi alma,
Como un huracán.
Ella es luna nueva,
Que en mi pecho juega,
En silencio me ama,
Y después se va. Mmm…
Irreal, viene y va,
Y no la puedo alcanzar.
¿Dónde está esa niña indeterminada
Que me da su aliento y me hace gozar?
¿Dónde está esa que yo sueño en mi almohada?
I feel you’ll be mine, you’ll be mine, mine.
Hoy quiero inventarte,
Y a mi cuerpo anclarte,
Cerraré las puertas,
No te esfumarás.
Es cuestión de tiempo,
Que te robe un beso,
Surge de la niebla,
Y hazte realidad. Mmm…
Irreal (uu), viene y va (uuu),
Y no la puedo alcanzar (nooo).
¿Dónde está esa niña indeterminada
Que me da su aliento y me hace gozar?
¿Dónde está esa que yo sueño en mi almohada? (en mi almohada)
I feel you’ll be mine, you’ll be mine, mine.
¿Dónde está esa niña indeterminada (indeterminada)
Que me da su aliento y me hace gozar?
¿Dónde está esa que yo sueño en mi almohada?
(¿Dónde está? ¿Dónde está?)
I feel you’ll be mine, you’ll be mine, mine.
¿Dónde está esa niña indeterminada?
Irreal (uu), viene y va (uuu),
Y no la puedo alcanzar (nooo).
¿Dónde está esa niña indeterminada
Que me da su aliento y me hace gozar?
¿Dónde está esa que yo sueño en mi almohada? (en mi almohada)
I feel you’ll be mine, you’ll be mine, mine.
¿Dónde está esa niña indeterminada
Que me da su aliento y me hace gozar?
¿Dónde está esa que yo sueño en mi almohada? (en mi almohada)
I feel you’ll be mine, you’ll be mine, mine.
Traduction des paroles
Une œuvre d'art,
Qui traverse mon âme,
Comme un ouragan.
Elle est nouvelle lune,
Que dans ma poitrine joue,
Tranquillement m'aime,
Et puis il part. Hmmm…
Irréel, va et vient,
Et je ne peux pas l'atteindre.
Où est cette fille indéterminée
Qu'est-ce qui me donne votre souffle et me fait profiter?
Où est celle dont je rêve sur mon oreiller?
Je sens que tu seras à moi, tu seras à moi, à moi.
Aujourd'hui, je veux vous inventer,
Et mon corps d'ancrage vous,
Je vais fermer les portes,
Vous ne disparaîtra pas.
C'est une question de temps.,
Voler un baiser de vous,
Montée dans le brouillard,
Et venir vrai. Hmmm…
Unreal (uu), va et vient (uuu),
Et je ne peux pas l'atteindre (nooon).
Où est cette fille indéterminée
Qu'est-ce qui me donne votre souffle et me fait profiter?
Où est celle dont je rêve sur mon oreiller? (sur mon oreiller)
Je sens que tu seras à moi, tu seras à moi, à moi.
Où est cette fille indéterminée (indéterminée)
Qu'est-ce qui me donne votre souffle et me fait profiter?
Où est celle dont je rêve sur mon oreiller?
(Où est-il? Où est-il?)
Je sens que tu seras à moi, tu seras à moi, à moi.
Où est cette fille indéterminée?
Unreal (uu), va et vient (uuu),
Et je ne peux pas l'atteindre (nooon).
Où est cette fille indéterminée
Qu'est-ce qui me donne votre souffle et me fait profiter?
Où est celle dont je rêve sur mon oreiller? (sur mon oreiller)
Je sens que tu seras à moi, tu seras à moi, à moi.
Où est cette fille indéterminée
Qu'est-ce qui me donne votre souffle et me fait profiter?
Où est celle dont je rêve sur mon oreiller? (sur mon oreiller)
Je sens que tu seras à moi, tu seras à moi, à moi.