A Banda Mais Bonita da Cidade — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nunca

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nunca » de A Banda Mais Bonita da Cidade.

Paroles

Nunca, diga não pra mim
Eu não vou poder trabalhar, conversar, descansar sem o teu sim
Seja sempre assim
Por favor me dê um sinal
Um cartão postal, um aval dizendo assim
'Não, não é o fim, dure o tempo que você gostar de mim
Entre o não e o sim, só me deixe quando
O lado bom for menor do que o ruim'
Nunca se esconda assim
Eu não vou saber te falar, te explicar que
Eu também me assusto muito
Você nunca vê que eu sou só um menino destes tais
Que pensam demais
Logo mais, vou correr atrás de ti.
'Não, não é o fim, dure o tempo que você gostar de mim
Entre o não e o sim, só me deixe quando
O lado bom for menor do que o ruim'

Traduction des paroles

Ne me dis jamais non
Je ne pourrai pas travailler, parler, me reposer sans ton oui
Être toujours le cas
Merci de me donner un signe
Une carte postale, un endossement le disant
"Non, ce n'est pas la fin, durer aussi longtemps que vous m'aimez
Entre le Non et le oui, laissez-moi quand
Le bon côté est plus petit que le mauvais"
Ne te cache jamais comme ça
Je ne saurai pas comment te le dire, t'expliquer ça
J'ai aussi peur à beaucoup
Vous ne voyez jamais que je suis juste un garçon de ces tels
Qui pensent trop
Assez vite, je vais courir après vous.
"Non, ce n'est pas la fin, durer aussi longtemps que vous m'aimez
Entre le Non et le oui, laissez-moi quand
Le bon côté est plus petit que le mauvais"