7раса — Paroles et traduction des paroles de la chanson Клетка (хроника одиночного безумия)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Клетка (хроника одиночного безумия) » de 7раса.

Paroles

Сколько мне еще здесь маяться придется?
Голых ветвей за окном печальная сетка.
Кому-то нравится, что из этого потом выходит.
Но знайте: виной всему пустая клетка.
Я — живая одинокая клетка
В четырех стенах другой, бетонной.
Проводами телефонных линий связана,
Отгорожена рамой оконной
Живая одинокая клетка.
Думала клетка слиться с другой, такой же,
И искры надежды сверкали, но погасли.
Двери восприятия сплюснуты монитором…
Так уж получилось, Олдос Хаксли.
Нас таких миллионы, и нас так много в сети.
Комфорт решает многое, но так пусто внутри
Живой одинокой клетки и другой, такой же, бетонной.
Стал говорить с ее стенами,
Пробовал лезть на них, кричал раме оконной.
Шаги безумия легки, но оглушают
Отзвуком пустой комнаты.
Ты встретишь меня у реки?
Вот и оплыли стены… кома, ты?

Traduction des paroles

Combien de temps dois-je rester ici?
Branches nues à l'extérieur de la fenêtre grille triste.
Quelqu'un aime ça.
Mais sachez que la faute à tout est une cage vide.
Je suis une cellule solitaire vivante
Dans les quatre murs de l'autre, en béton.
Les fils des lignes téléphoniques sont connectés,
Clôturé par un cadre de fenêtre
Une cellule solitaire vivante.
Je pensais que la cellule fusionnerait avec une autre, la même,
Et les étincelles d'espoir brillaient, mais s'éteignaient.
Les portes de perception sont aplaties par le moniteur…
C'est arrivé, Aldous Huxley.
Nous sommes des millions, et nous sommes tellement en ligne.
Le confort résout beaucoup, mais si vide à l'intérieur
Une cellule solitaire vivante et une autre, la même, en béton.
A commencé à parler à ses murs,
J'ai essayé de les monter, j'ai crié au cadre de la fenêtre.
Les pas de folie sont faciles mais assourdissants
Le bruit d'une pièce vide.
Tu vas me rencontrer au bord de la rivière?
Voilà les murs ... le coma, toi?