10,000 Maniacs — Paroles et traduction des paroles de la chanson Just As The Tide Was A Flowing

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Just As The Tide Was A Flowing » de 10,000 Maniacs.

Paroles

on one morning
in the month of May
when all the birds
were singing
I saw a lovely maiden stray
across the fields at break of day
she softly sung her roundelay
the tide flows in the tide flows out
twice every day returning
her cheeks were red
her eyes were brown
her hair in ringlets hanging down
upon her face to hide the frown
just as the tide was a flowing
the tide flows in the tide flows out
twice everyday returning
a sailor’s wife at home must bide
she halted heavily she sighed
«he parted from poor me, a bride
I’m widowed by the sea» she cried
just as the tide was a flowing
the tide flows in the tide flows out
twice every day returning

Traduction des paroles

un matin
dans le mois de Mai
quand tous les oiseaux
chantaient
J'ai vu une belle maiden errants
à travers les champs à la pause du jour
elle chantait doucement son cocarde
la marée coule dans la marée s'écoule
deux fois par jour de retour
ses joues étaient rouges
ses yeux étaient bruns
ses cheveux en boucles pendantes
sur son visage pour cacher le froncement de sourcils
tout comme la marée était un fluide
la marée coule dans la marée s'écoule
deux fois par jour de retour
la femme d'un marin à la maison doit attendre
elle s'arrêta lourdement soupira t elle
"il s'est séparé de la pauvre mariée
Je suis veuve par la mer» s'écria-t-elle
tout comme la marée était un fluide
la marée coule dans la marée s'écoule
deux fois par jour de retour