1:43 — Paroles et traduction des paroles de la chanson Halika Na

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Halika Na » de 1:43.

Paroles

Naalala mo pa ba?
Mga kuwentuhang puno ng kwela
Dun sa dating tambayan kalapit ng eskwela
Halika tayo nang pumunta
At ang tanging baon natin ay Masarap na tawanan
Kay saya ng takbuhan lalo na kung may kulitan
Halika na nandun na sila
Halika na sa dating tagpuan
Halika na sa mahaba habang kuwentuhan
Halika na kalimutan muna ang problema
Halika na tayo na Halika na sumama ka na Na na na na na Na na na na na na Marami sa’tin talagang nag-iba
Di akalain na magkikita pa San ka man makarating
Lagi mo lamang iisipin
Barkada nagbuklod sa atin
Halika na sa dating tagpuan
Halika na sa mahaba habang kuwentuhan
Halika na kalimutan muna ang problema
Halika na tayo na Halika na sumama ka na Na na na na na Na na na na na na Na na na na na na Na na na na na
Halika na sa dating tagpuan
Halika na sa mahaba habang kuwentuhan
Halika na kalimutan muna ang problema
Halika na tayo na Halika na sumama ka na Na na na na na Halika na tayo na Halika na sumama ka na Halika na tayo na Halika na sumama ka na

Traduction des paroles

Avez-vous rappelez-vous?
Kwela arbres
Ajouter à la Playlist partager la vidéo
Let's go
Et la seule disposition que nous avons est un bon rire.
Quelle est la signification du terme "je t'aime"?
Venez dès à présent qu'ils sont là
Venez à la rencontre lieu de rencontre
Venez sur le long tout en histoires
Venez d'abord oublier le problème
Venons ici pour venir maintenant que vous avez déjà été que beaucoup d'entre nous diffèrent vraiment
Je ne sais pas quoi faire.
Vous penserez toujours
Réseaux sociaux
Venez à la rencontre lieu de rencontre
Venez sur le long tout en histoires
Venez d'abord oublier le problème
Venons ici pour venir avec celui qui a déjà été
Venez à la rencontre lieu de rencontre
Venez sur le long tout en histoires
Venez d'abord oublier le problème
Nous allons venir ici à venir avec ce que nous sommes venus ici pour venir avec vous venez avec nous pour venir avec vous.